CONVERSA XXXIII no TALHO – dia 16|01 (4ªf) às 19H30 + Lachlan Cox Workshop

com:

Catarina Laranjeiro (Fotografia, Memória e Guerra Libertação/Colonial | Photography, Memory and Colonial/Liberation War)
Panx Solajes (“In Bloom”)
Carlos Alves (Um museólogo sem museus | A museologist without museum)

ConversaXXIIImail

Catarina Laranjeiro

Catarina Laranjeiro estudou Psicologia. Mais tarde começou a navegar na Fotografia, na Antropologia e no Vídeo. Anda a tentar juntar tudo num projeto sobre fotografia, memória e guerra colonial.

Catarina Laranjeiro studied Psychology. Later, she started navigating in Photography, Anthropology and Video. She is trying to put it all together in a project on photography, memory and colonial war.Panx Solajes

Panx é um estudante de Mestrado em Realização de Cinema Documental. A sua paixão pela realização nasceu da sua necessidade de pagar as propinas da faculdade e, claro, a renda de casa.

Panx is a Masters student of Documentary Film Making. His passion for Film Making started from the need to pay his college tuition fees and, of course, the rent.vimeo.com/panxsolajes
panxsolajes.tumblr.com

Carlos Alves

Formado em Museologia em St. Etienne (França) Carlos Alves sente-se como um produto profissional do Estado. Teve uma experiência inovadora em Aix-En-Pce mas depois viajou e fez tudo e mais uma coisa antes de chegar a Lisboa onde decidiu voltar à sua primeira qualificação mas sem museus e com o Castelo D’If!

With a degree in Museology from St. Etienne (France), Carlos Alves feels he is a professional State product. He had an innovative experience in Aix-en-Provence but later traveled and all sorts of things before arriving in Lisbon, where he decided to go back to his first qualification, but without museums and with the Castelo D’If!

 



Workshop do Lachlan Cox próximo Sábado, 19 de Janeiro

Workshop by Lachlan Cox next Saturday, 19th of January

 

lachlan_cox_workshop
 

O nosso Conversador Lachlan Cox vai dar um workshop muito interessante e muito prático no Talho, no próximo Sábado, 19 de Janeiro.
O Lachlan (pronuncia-se Lo·klen) é um australiano hipnoterapeuta (Hipnose Clínica e Hipnose de Rua) e um bodyboarder a viver em Lisboa.
O seu  workshop vai de encontro a dificuldades partilhadas por todos nós: como criar um estado mental que nos permita alcançar os nossos objetivos na nossa vida pessoal e profissional? O workshop será dado em Inglês e mais informações encontram-se abaixo.

Our Conversador Lachlan Cox is giving a very interesting and useful workshop at Talho next Saturday, 19th of January.
Lachlan (pronounced: Lo·klen) is an Australian born hypnotist (Clinical and Street Hypnosis) and a bodyboarder living in Lisbon.
This workshop will provide the tools to help us  through  difficulties shared by everyone:


HOW TO CREATE THE STATE OF MIND YOU NEED TO DO WHAT YOU WANT IN LIFE AND WORK?
What is it:

It’s often called “The Zone”. That special state where everything flows with effortless ease and you can do no wrong.Obstacles magically disappear and you smoothly achieve your goals. You’re unstoppable.When you’re in “The Zone” it’s an incredible and powerful place to be.

 

  • How often have you tried to reach an objective or a goal but failed because you just couldn’t get focussed enough to get it done?
  • Imagine what it would be like if you could create the state of concentration and focus that you need for yourself within just a few short minutes.
  • Do you want to learn a technique that will create the state of mind that you need to achieve a task anytime that you need it?
  • After this workshop you will have the tools to create that perfect state of mind for yourself to use whenever you need it.

 

When is it:
Saturday, 19th January, 2013

Where is it:
(Talho Studio) Rua São João da Praça, nº17 – Lisboa

Time:
10.00am – 1.00pm

Language:
English (if needed there can be some minor translations to Portuguese)

How much:
This workshop will have a cost of 25€ per person.
(The payment should be done at the beginning of the workshop.)

For more information about the workshop and confirmations please contact: lc@focusperformance.pt
(Because of limited spacing, please confirm before the event, if you are attending)

For more information about Lachlan Cox: http://www.focusperformance.pt

 


 

 

Streaming das Conversas – Conversas Streaming

((( ◉ )))


As Conversas vão fazer streaming online.
Vamos publicar o link para o streaming na nossa página do facebook meia hora antes das Conversas comçarem — às 19h00 da hora Portuguesa.

Conversas will have an online streaming.
We will publish the link for the streaming in our facebook page half an hour before Conversas begin — at 7 p.m. Portuguese time.

 


 

Estas Conversas são uma série de encontros muito informais para conhecermos e falarmos sobre os projetos e interesses uns dos outros. Acontecem todas as quartas-feiras, em Lisboa.
A entrada é livre e as Conversas serão em inglês sempre que necessário.
Há médias a um euro.
P.S. – as Conversas não vão ser longas nem aborrecidas.

These talks are series of informal meetings made so that we can get to know and discuss projects. and interests They take place every Wednesday in Lisbon.
The entrance is free and the Conversas will be held in English whenever necessary.
We have ‘médias’ for one euro.
P.S. – the conversations won’t be too long or boring.

na Rua São João da Praça, 17, perto da Sé de Lisboa
Dia 16 de Janeiro 4ªF, às 19h30
at Rua São João da Praça, 17, close to Sé de Lisboa
16h of January, Wednesday, at 7.30pm

+info:
https://www.facebook.com/pages/Conversas/120202131442846

Subscrever newsletter/ subscribe newsletter:
https://conversasconversas.wordpress.com/

 

Advertisements
Posted in Talho, Workshops | Leave a comment

CONVERSA XXXII na ROSA – dia 09|01 (4ªf) às 19h30m

com:

Eva Gonçalves (Subir a Montanha | Up the Mountain)
Gonçalo Martins
( Engenharia & Arte | Engineer & Art)
Filipa Valladares
( STET – livros e fotografias | STET – books and photography)

Cartaz XXXII (1)
 
EVA GONÇALVES Há meio ano despediu-se do trabalho e abriu o seu próprio estúdio de Design de Comunicação com mais dois amigos, em Berlim. Nenhum deles tinha dinheiro para começar; decidiram improvisar modelos de trabalho alternativos.
Umas vezes trabalham a troco de dinheiro, outras são pagos em bolo, café ou reparações das canalizações. O estúdio não pára de crescer.
//
Half a year ago, Eva quit her job and opened her own Design Studio with two friends in Berlin. None of them had any money to start with. They decided to improvise alternative work models. Sometimes they work for money, others, for cake, coffee or plumbing repair. The studio keeps on groing.www.unfinishedinventory.com
salonrenate.com

GONÇALO MARTINS 

Será que Engenharia e Arte têm algum tipo de ligação? Será possível que se intersetam? Será possível usar conceitos de Engenharia em Arte? Será possível um Artista fazer Engenharia ou um Engenheiro fazer Arte? Questões que vão ser abordadas durante esta Conversa apresentada por Gonçalo Martins com um experiência mais científica.
//
Is there any connection between Engineering and Art? Is it possible that they intersect? Is it possible to use Engineering concepts in Art? Is it possible an Artist to do Engineering or an Engineer to do Art? These are questions will be addressed during this Conversa presented by Gonçalo Martins with a scientific background.

FILIPA VALLADARES 

Filipa Valladares (Lisboa, 1971). Curadora e produtora independente. Coordenadora da Fundació Foto Colectania em Portugal. Professora convidada em vários cursos de Fotografia. Em junho de 2011 abriu a livraria STET (com Paulo Catrica) e organizou diversos eventos relacionados com Fotografia e Edições.
//
Filipa Valladares (Lisbon, 1971). Independent curator and producer. Coordinator of Fundació Foto Colectania in Portugal. In June 2011, opened the STET bookshop (with Paulo Catrica) and organized several events related with Photography and Publishing.

http://www.facebook.com/pages/STET-Livros-Fotografias/171495969580546


 
Estas Conversas são uma série de encontros muito informais para conhecermos e falarmos sobre os projetos e interesses uns dos outros. Acontecem todas as quartas-feiras, em Lisboa.
A entrada é livre e as Conversas serão em inglês sempre que necessário.
Há médias a um euro.
P.S. – as Conversas não vão ser longas nem aborrecidas.These talks are series of informal meetings made so that
//
we can get to know and discuss projects. and interests They take place every Wednesday in Lisbon.
The entrance is free and the Conversas will be held in English whenever necessary.
We have ‘médias’ for one euro.
P.S. – the conversations won’t be too long or boring.
na Rua da Rosa, 237, Bairro Alto
Dia 9 de janeiro, 4ªF, às 19h30
//
at Rua da Rosa, 237, Bairro Alto
9th of January, Wednesday, at 7.30pm

 _______________________________________________________________________________
Streaming das Conversas – Conversas Streaming
 ((( ◉ )))
As Conversas vão fazer um streaming! (transmissão audiovisual online)Vamos publicar o link para o streaming na nossa página do facebook meia hora antes das Conversas comçarem — às 19h00 da hora Portuguesa.
 //

Conversas will  have an online streaming! (Audiovisual online transmission)We will publish the link for the streaming in our facebook page half an hour before Conversas begin — at 7 p.m. Portuguese time.

 _______________________________________________________________________________
As Polaroids das Conversas –  Conversas’ Polaroids

As polaroids tiradas pelo Ricardo Jorge Pereira estão agora visíveis online.
O Ricardo Jorge Pereira propôs às Conversas tirar um retrato/polaroid a todos os Conversadores que fizeram parte das Conversas XXI à XXX.

//
The polaroids taken by Ricardo Jorge Pereira and are now available online.
Ricardo Jorge Pereira proposed to Conversas to take a polaroid portrait to each Conversador part of Conversas XXI to XXX.
Preço/Price: 5 euros
Reservas e envio por correio/Reservations and shipping: mafaldalsfernandes@gmail.comhttp://conversas-polaroids.tumblr.com/polaroids
Posted in Rosa | Leave a comment

Conversas noutros lugares – Conversas at other places

IMG_0861
As Conversas gostavam de acontecer noutros espaços em Lisboa para além do Talho e da Rosa!
Podem ser outros ateliers, associações, espaços de trabalho desde que não tenham fins lucrativos (não devem ser bares, cafés, restaurantes ou lojas) e que sejam de fácil acesso.
Conheces algum espaço que esteja interessado em acolher as Conversas?
Entra em contacto com a Mafalda Fernandes (mafaldalsfernandes@gmail.com).

//

Conversas would like to take place in other spaces in Lisbon besides Talho and Rosa!
These spaces can be studios, associations, working places as long as they are non-profit places (they shouldn’t be cafes, bars, restaurants or shops) and they should have an easy access.
Do you know of a space that is interested in hosting Conversas?
Get in contact with Mafalda Fernandes (mafaldalsfernandes@gmail.com).

Posted in Talho | 2 Comments

Terceira Publicação Conversas Third Publication na/in Estante

A Terceira Publicação das Conversas está agora disponível na Estante — uma pequena livraria itinerante composta por uma única estante. 

The Third Publication of Conversas is available now in Estante — a small itinerant bookshop, consisting of a single bookcase.

17_img0613web

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

+ info

Estante:
http://aestante.com/index.php?/projects/sobre–about/

Terceira Publicação Conversas
Conversas Third Publication: 
https://conversasconversas.wordpress.com/2012/12/13/terceira-publicacao-conversas-third-publication/

Posted in Publicações/Publications | Leave a comment

CONVERSA XXXI no TALHO – dia 19|12 (4ªf) às 19H30

com:

Sérgio Sousa Marques (“Playground in a slum”)
João Meirinhos
(“Truck For Afrika”)
Margarida Rêgo
(Esboço. À procura de um país.| Draft. Looking for a country.)
cartaz-conversa-XXXI-web1
Sérgio Sousa Marques 

Quer conversar sobre o que o fascina na Arquitetura: o poder de transformar as carências humanas, em soluções promotoras do seu desenvolvimento. Utilizando como exemplo um projeto na favela de Paraisópolis em São Paulo, pretende mostrar como os sonhos moldam os lugares que habitamos, e vice-versa.Wants to talk about what fascinates him in Architecture: the power to transform human needs, in solutions which promote their development. Using as an example a project in Paraisopolis slum in São Paulo, to show how dreams shape the places we inhabit, and vice versa.

João Meirinhos

Quantas vezes não falamos de África para nomear pobreza, desespero, injustiça? Uma espécie deAlice do Outro Lado do Espelho. Esta Conversa será curta demais para descrever todas as aventuras que trespassaram este poeta-cineasta durante 5 meses e 8000 quilómetros percorridos, de Lisboa até ao Burkina-Faso (e de volta…).

How often do we mention Africa to talk about poverty, despair and injustice? A sort of Alice Through The Looking Glass. This Conversa will be too short to describe all the adventures that trespassed this poet-film maker for 5 months and 8000 kilometers, from Lisbon to Burkina-Faso (and back…)

www.behance.net/siryessir

Margarida Rêgo

Margarida Rêgo vive em Londres, mas é de Lisboa. Está em Londres a tirar um Mestrado no Royal College of Arts. Ela anda à procura de Países, de Caçadores de Revoluções ou do Paraíso do outro lado.

Margarida Rêgo lives in London, but is from Lisbon. She is taking a Master Degree in the Royal College of Arts. She is searching for Countries, for Revolution Hunters or for The Paradise on the other side.


 
Estas Conversas são uma série de encontros muito informais para conhecermos e falarmos sobre os projetos e interesses uns dos outros. Acontecem todas as quartas-feiras, em Lisboa.
A entrada é livre e as Conversas serão em inglês sempre que necessário.
Há médias a um euro.
P.S. – as Conversas não vão ser longas nem aborrecidas.
These talks are series of informal meetings made so that we can get to know and discuss projects. and interests They take place every Wednesday in Lisbon.
The entrance is free and the Conversas will be held in English whenever necessary.
We have ‘médias’ for one euro.
P.S. – the conversations won’t be too long or boring.

na Rua São João da Praça, 17, perto da Sé de Lisboa
Dia 19 de Dezembro 4ªF, às 19h30

at Rua São João da Praça, 17, close to Sé de Lisboa
19th of December, Wednesday, at  7.30pm

 

Streaming das Conversas – Conversas Streaming

 ((( ◉ )))

As Conversas vão fazer um streaming! (transmissão audiovisual online)Vamos publicar o link para o streaming na nossa página do facebook meia hora antes das Conversas comçarem — às 19h00 da hora Portuguesa.

Conversas will  have an online streaming! (Audiovisual online transmission)We will publish the link for the streaming in our facebook page half an hour before Conversas begin — at 7 p.m. Portuguese time.


As Polaroids das Conversas –  Conversas’ Polaroids

 

As polaroids tiradas pelo Ricardo Jorge Pereira estão agora visíveis online.
O Ricardo Jorge Pereira propôs às Conversas tirar um retrato/polaroid a todos os Conversadores que fizeram parte das Conversas XXI à XXX.

The polaroids taken by Ricardo Jorge Pereira and are now available online.
Ricardo Jorge Pereira proposed to Conversas to take a polaroid portrait to each Conversador part of Conversas XXI to XXX.

Preço/Price: 5 euros
Reservas e envio por correio/Reservations and shipping: mafaldalsfernandes@gmail.com

http://conversas-polaroids.tumblr.com/polaroids


 Os novos cartazes – The new posters

 Para os 10 cartazes das Conversas XXXI à XL lançámos um desafio ao designer de produto Tiago Almeida para os desenhar dentro das seguintes regras:
1. Uma hora, foi o tempo que teve para fazer o template para os cartazes
2. Preto e branco, porque os tinteiros de cor das nossas impressoras estão sempre no fim
3. Nada de Indesign! (software essencial para os designers gráficos), os cartazes tinham que ser feitos no Google Docs, aplicativo por sua vez essencial para a organização das ConversasFor the 10 posters of Conversas from XXXI to XL we challenged the product designer Tiago Almeida to design them within three main rules:

1. One hour was the time that she had to design the template for the posters
2. Black and White, because our color ink cartridges are always running out
3. No Indesign! (essential software for graphic designers), the posters had to be done in Google Docs, which is also an essential application for the organization of Conversas


“Cada cartaz tem composições com 4 linhas.As linhas cruzam-se e representam o cruzamento de ideias, de projetos, de pessoas e a maneira como as pessoas vão aparecendo nas Conversas (amigo do amigo…).As linhas também representam os bairros sendo que, quando as Conversas são na rua da Rosa estas têm de ser ortogonais, quando são no Talho as linhas são o que deus quiser.

Regras:
CORES:
  • As linhas, os nomes das pessoas e respetivos textos são a preto
  • A cor do fundo  varia como bem entenderem, quando os cartazes forem impressos devem usar papel de cor
  POSIÇÕES:
  • o fundo é fixo
  • o rodapé é fixo
  • o resto é para brincar
  • as linhas devem fazer composições diferentes cada semana sendo que: ortogonais na Rosa e cruzadas no Talho
  • as fontes são para manter assim como respetivos tamanhos”

Tiago Almeida

“Each poster has compositions with four lines.The lines cross and represent the crossing of ideas, projects, persons and the way they show up at Conversas (a friend of a friend…)The lines also represent the neighborhoods, so that when the Conversa is in Rua da Rosa, they should be orthogonal and, when at the Talho, God knows what they should be like! 
Rules:
 COLORS: 
  • The lines, the names of the persons and their texts should be black
  • The background color should also be the way you like, when the posters are printed you can use colored paper

  POSITIONS:  

  • the background is fixed
  • footers are fixed
  • tlines should have different compositions every week and be orthogonal at the Rosa and crossed at the Talho
  • fonts are to be maintained, along with their size”

Tiago Almeida


+ info:  Terceira Publicação Conversas Third Publication

 

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

 

As Conversas estão de volta dia 9 de Janeiro. Boas Festas!
Conversas will be back on the 9th of January. Happy Holidays!

 

Posted in Talho | Leave a comment

Terceira Publicação Conversas na Feira Laica

A Terceira Publicação das Conversas vai estar na Feira Laica este fim de semana, dias 15 e 16 de Dezembro na Estação Elevatória a Vapor dos Barbadinhos.

The Third Publication of Conversas will be at Feira Laica this weekend, the 15th and 16th of December at Estação Elevatória a Vapor dos Barbadinhos.

Morada/Address: Museu da Água, Rua do Alviela 12, 1100 Lisboa

Sábado e Domingo das 14h às 20h

Saturday and Sunday from 2 p.m. to 8 p.m

IMG_2469+ info Feira Laica: http://feiralaica.wordpress.com/21laica/

conversas feiralaica

Posted in Publicações/Publications | Leave a comment

Terceira Publicação / Third Publication – Conversas XXI – XXX

Esta publicação foi feita no âmbito das Conversas: uma série de encontros muito informais para conhecermos e falarmos sobre os trabalhos uns dos outros. Acontecem todas as quartas-feiras, em dois ateliers em Lisboa: o Talho e a Rosa.
As Conversas são um projeto da Constança Saraiva e da Mafalda Fernandes.

This publication was made on the context of Conversas: a series of very informal meetings made so that we can get to know and discuss projects. They take place every Wednesday in two studios in Lisbon: Talho and Rosa. 
Conversas is a project by Constança Saraiva and Mafalda Fernandes.

OLYMPUS DIGITAL CAMERA OLYMPUS DIGITAL CAMERA OLYMPUS DIGITAL CAMERA OLYMPUS DIGITAL CAMERA OLYMPUS DIGITAL CAMERA OLYMPUS DIGITAL CAMERA OLYMPUS DIGITAL CAMERA OLYMPUS DIGITAL CAMERA OLYMPUS DIGITAL CAMERA OLYMPUS DIGITAL CAMERA OLYMPUS DIGITAL CAMERA OLYMPUS DIGITAL CAMERA OLYMPUS DIGITAL CAMERA OLYMPUS DIGITAL CAMERA OLYMPUS DIGITAL CAMERA OLYMPUS DIGITAL CAMERA OLYMPUS DIGITAL CAMERA OLYMPUS DIGITAL CAMERA OLYMPUS DIGITAL CAMERA

 

Edição/EditingConstança Saraiva e Mafalda Fernandes  

Desenho Gráfico/Graphic Design:
 Mariana Veloso com a colaboração de Joana Durães/ Mariana Veloso in collaboration with Joana Durães

Textos por/Texts by
José Macena, Nathaniel H’Limi, Michael Liot, Duarte Aragão, Ricardo Pereira, Joana Reais Pinto, Manoel Jack, Lachlan Cox, Gonçalo Campos, Francisco Rosa, Das duas uma, Nuno Pereira, Tânia Araújo, Tânia Cardoso, Teresa Macedo, Edgar Pires, Sara Orsi, Catarina Neves Ricci, Inês Almeida, Teresa Gameiro, Filipa Nunes, Diogo Simões, Tiago Patrício, Joana Pupo, Patrícia Sousa, Rede ex aequo, Constança Saraiva e Mafalda Fernandes, Miguel Lopes, Miguel Rodrigues e Sofia Evans.
 
Tradução/TranslationMiguel Rodrigues
 
Revisão de texto português e inglês/Portuguese and english copy-editing:Constança Saraiva e Mafalda Fernandes

Fotografias/Photographs
Miguel Lopes e Ricardo Pereira

Tiragem/Print run:
 100 exemplares/copies
Preço/Price: 5 euros
Reservas de exemplares e pedidos de envio por Correio:constancasaraiva@gmail.com
Envio por Correio Nacional:  7 euros
Envio por Correio  Internacional Europa: 8 euros
Envio por Correio Internacional Resto do Mundo: 9.5 eurosReservation of copies and mailing requests:constancasaraiva@gmail.com
Nacional Mailing (Portugal): 7 euros
Europe International Mailing: 8 euros
World International Mailing: 9.5 euros
Posted in Publicações/Publications | 4 Comments