Conversas XI-XX no Portugal Creates

(clique na imagem/click the image)

Posted in Artigos/Articles, Publicações/Publications | Leave a comment

CONVERSA XXVII no TALHO – dia 31|10 (4ªf) às 19h30m

com:
Teresa Gameiro ( No centro das linhas | At the center of the lines )
Inês Almeida ( Livro de Artista: Um Meio de Exploração Criativa | Artist’s Book: A Medium for Creative Exploration )

Teresa Gameiro

Teresa Gameiro, designer de moda. Palavras como desperdícios têxteis, texturas, criatividade, linhas, moldes, produção de moda, reciclagem, artesanato, são algumas das palavras que acompanham a vida desta designer. Neste momento tem como objeto de estudo os desperdícios têxteis.
//
Teresa Gameiro, fashion designer. Words like textile waste, textures, creativity, lines, molds, fashion production, recycling, craftsmanship are some of the words that accompany the life of this designer. At the moment, her object of study is Textile Waste.

https://www.facebook.com/teresa.gameiro.71?fref=ts

Inês Almeida

Inês Almeida nasceu em 1986 e reside em Lisboa. Em 2008 terminou a Licenciatura em Escultura pela Faculdade de Belas Artes da Universidade de Lisboa e em 2012 o Mestrado de Ensino das Artes Visuais. Trabalhou como guia em galerias e como Professora de Educação Tecnológica. Atualmente é formadora de workshops e oficinas.
//
Inês Almeida was born in 1986 and lives in Lisbon. In 2008, she finished her studies in Sculpture at the Faculty of Fine Arts in the University of Lisbon and, in 2012, got her Master’s degree in Visual Arts Teaching. She has worked as a guide in galleries and as a teacher of Technological Education. She currently teaches workshops.

http://finalmenteines.blogspot.pt/

Estas Conversas são encontros informais para conhecermos e falarmos sobre os trabalhos uns dos outros. Acontecem todas as quartas-feiras, em Lisboa.

A entrada é livre e as Conversas serão em inglês sempre que necessário.
Há médias a um euro.
P.S. – as Conversas não vão ser longas nem aborrecidas.
//
These talks are informal meetings so we can get to know and discuss projects. They take place every wednesday in Lisbon.
The entrance is free and the Conversas will be held in English whenever necessary.
We have ‘médias’ for one euro.
P.S. – the conversations won’t be too long or boring.

na Rua São João da Praça, 17, perto da Sé de Lisboa
Dia 31 de Outubro, 4ªF, às 19h30
at Rua São João da Praça, 17, close to Sé de Lisboa
31th of October, Wednesday, at 7.30pm

+info:
https://www.facebook.com/pages/Conversas/120202131442846

Subscrever newsletter/ subscribe newsletter:
https://conversasconversas.wordpress.com/

Posted in Talho | Leave a comment

Conversas XI-XX no Make it Public

(clique na imagem/click the image)

Posted in Artigos/Articles, Publicações/Publications | Leave a comment

CONVERSA XXVI na ROSA – dia 24|10 (4ªf) às 19h30m

com:
Sara Orsi (Processos criativos | Creative processes)
Edgar Pires (Fotografia, Escultura e Instalação | Photography, Sculpture and Installation)
Catarina Neves Ricci (OF AMSTERDAM – da ideia ao papel, do papel ao filme | from idea to paper, from paper to film)

 

Sara Orsi

Em trânsito entre a Arquitetura e o Design, entre uma prática profissional e o regresso aos bancos da escola, gosta de descodificar processos criativos. Assim, na quarta, quer conversar sobre ferramentas, caminhos, pessoas e motivações.
//
In transit between Architecture and Design, between a professional practice and the school bench, she likes to decode creative processes. Therefore, on wednesday, she wants to talk about tools, paths, persons and motivations.

http://www.saraorsi.com

Edgar Pires

Edgar Pires licenciado em Escultura pela Faculdade de Belas-Artes da Universidade de Lisboa, desenvolve num contexto fenomenológico, um projeto multidisciplinar e ambíguo sem qualquer compromisso prévio com o tipo de expressão plástica, influenciado pela experiência e pela observação atenta do mundo pré-existente que nos rodeia. A Conversa será sustentada
pela maneira como os processos e os meios estão articulados na sua prática artística.
//
Edgar Pires has a degree in Sculpture by the Faculty of Fine Arts in the University of Lisbon. He is developing a multidisciplinary and ambiguous project with no set compromise with any means of expression in a phenomenological context, influenced by a close observation of the pre-existing world that surrounds us. This Conversa will be held according to the way processes and means are articulated in his practice.

Catarina Neves Ricci

Catarina Neves Ricci, Lisboa 1984.
Hoje, depois de estudar cinema no Brasil e em Buenos Aires, depois de trabalhar em Madrid, Barcelona e Amesterdão, Catarina é de todo o lado e de lugar nenhum. As suas paixões: cidades e cinema.
Propõe para este encontro uma conversa sobre como passar da ideia à materialização da mesma, ou seja, do papel ao filme.
Um dia a sua ideia foi Amesterdão. Hoje existe OF AMSTERDAM.
//
Catarina Neves Ricci, Lisbon, 1984.
Today, after studying cinema in Brazil and in Buenos Aires, after working in Madrid, Barcelona and Amsterdam, Catarina is from all and no place at once. Her passions: cities and cinema. She proposes, for this meeting, a conversation on how to go from an idea to its materialization, from paper to film.
One day, her idea was Amsterdam. Today we have OF AMSTERDAM.

http://www.ofamsterdamdocumentary.com/
https://www.facebook.com/pages/OF-AMSTERDAM-Documentary/144856158915392
http://catarinanevesricci.tumblr.com/

 

 

Estas Conversas são encontros informais para conhecermos e falarmos sobre os trabalhos uns dos outros. Acontecem todas as quartas-feiras, em Lisboa.
A entrada é livre e as Conversas serão em inglês sempre que necessário.
Há médias a um euro.
P.S. – as Conversas não vão ser longas nem aborrecidas.
//
These talks are informal meetings so we can get to know and discuss projects. They take place every Wednesday in Lisbon.
The entrance is free and the Conversas will be held in English whenever necessary.
We have ‘médias’ for one euro.
P.S. – the conversations won’t be too long or boring.

na Rua da Rosa, 237, Bairro Alto
Dia 24 de outubro, 4ªF, às 19h30
at Rua da Rosa, 237, Bairro Alto
24th of october, Wednesday, at 7.30pm

+info:
https://www.facebook.com/pages/Conversas/120202131442846

Subscrever newsletter/ subscribe newsletter:
https://conversasconversas.wordpress.com/

Posted in Rosa | Leave a comment

Conversas XI-XX no We Celebrate

Conversas XI-XX at We Celebrate

(clique na imagem/click the image)

Posted in Artigos/Articles, Publicações/Publications | 1 Comment

Segunda Publicação Conversas XI-XX no Colher

Second Publication Conversas XI-XX at Colher

(clique na imagem/click the image)

Posted in Artigos/Articles, Publicações/Publications | Leave a comment

Segunda PUBLICAÇÃO CONVERSAS XI-XX

Esta publicação foi feita no âmbito das Conversas: uma série de encontros muito informais para conhecermos e falarmos sobre os trabalhos uns dos outros. Acontecem todas as quartas-feiras, em dois ateliers em Lisboa: o Talho e a Rosa.
As Conversas são um projeto da Constança Saraiva e da Mafalda Fernandes.

This publication was made on the context of Conversas: a series of very informal meetings made so that we can get to know and discuss projects. They take place every Wednesday in two studios in Lisbon: Talho and Rosa. 
Conversas is a project by Constança Saraiva and Mafalda Fernandes.


Edição/Editing: Constança Saraiva e Mafalda Fernandes
Desenho gráfico/Graphic Design: Joana Durães com a colaboração de Mariana Veloso
Textos por/Texts by: João Lopes Aguiar, Frederico Rocha, Maria Negrão, Hélène Veiga Gomes, Jens Paulus , Filipa Cordeiro, Ana Magalhães, Mariana Castelo Branco, Joana Casaca Lemos, Maria Pessoa, Fátima Lopes, Filipa Matos, Miguel Lopes, João Rebelo Morais, Tiago Sá da Costa, Hugo Dunkel, Inês de Carvalho, Teresa Nunes, Álvaro Brito, Paulo Velho, Lourenço R. Andrade, Guilherme Prista, Rita Frazão, Miguel Rodrigues, João Dias, Nuno Cacilhas, Catarina da Ponte, Ricardo Conceição, Carlos Godinho, José Bártolo e Teresa Mira
Tradução de texto inglês/English translation: Lourenço Egreja
Revisão de texto português e inglês/Portuguese and English copy-editing: Constança Saraiva, Gonçalo Barata e Mafalda Fernandes
Fotografias/Photographs: Constança Saraiva, Mafalda Fernandes, Maria Negrão, Miguel Lopes e Ricardo Pereira
Tiragem/Print run: 75 exemplares
Preço/Price: 5 euros

Reservas de exemplares e pedidos de envio por Correio: mafaldalsfernandes@gmail.com
Envio por Correio Nacional: 7 euros
Envio por Correio Internacional Europa: 8 euros
Envio por Correio Internacional Resto do Mundo: 9.5 euros

Reservation of copies and mailing requests: mafaldalsfernandes@gmail.com
Nacional Mailing (Portugal): 7 euros
Europe International Mailing: 8 euros
World International Mailing: 9.5 euros

Conversámos e reunimos, da edição XI à XX, um conjunto de ideias-chave que sintetizassem um pouco as conversas apresentadas e que possibilitassem um diálogo aberto com o leitor. Para isso, desenhámos então uma publicação/arquivo construída por um conjunto de pessoas que mesmo não se conhecendo, dialogaram entre si: o Sr.Vítor da Gráfica VMMG ofereceu-nos as folhas A3 que tinha disponíveis para a nossa capa de apresentação; o Sr.Ilídio, encadernador, ajudou-nos na escolha do papel e nos acertos finais, cosendo e tintando cada publicação; a Mafalda deu-nos as linhas; a Epson emprestou-nos uma impressora para podermos fazer testes de impressão; e a equipa do Sr.João da Junta de Freguesia da Sé, deu-nos todo o apoio para podermos imprimir todas as publicações.
(Obrigada a todos por nos ajudarem a desenhar em papel a segunda edição das Conversas.)

From edition XI to XX, we talked and gathered a set of key ideas that could synthesize a bit the talks we presented and enable an open dialogue with the readers. For this purpose, we designed a publication/archive, built by a group of people who, even not knowing each other, were able to dialogue: Mr Vítor, from the VMMG print studio, donated the A3 sheets he had for the cover of the presentation; Mr Ilídio, bookbinder, helped in choosing the paper and the final settings, sewing and coloring each publication; Mafalda gave us the threads, Epson lent us a printer so we could test the prints; and Mr João’s team, from the local municipality of Sé, gave all the support we needed to print all publications.
(Thanks to all of you for helping us design and bring to paper the second edition of Conversas.)  

Joana Durães

Posted in Publicações/Publications | 1 Comment

CONVERSA XXV no TALHO – dia 17|10 (4ªf) às 19H30

com:
Tânia Araújo (Fotografia | Photography)
Teresa Macedo (O que queres ser quando fores grande? Cantora e actriz | What do you want to be when you grow up? A singer and an actress)
Tânia Cardoso (Se a vida te dá limões, faz limonada! | If life gives you lemons, make lemonade!)

 

Tânia Araújo

Tânia Araújo seguiu Fotografia por acaso. Ganhou um concurso de fotografia sem saber
trabalhar com a sua máquina e então decidiu tirar um curso. A partir daí nunca mais deixou de
fotografar e encontrou na fotografia a sua maior paixão, desenvolver projetos de intervenção
social através da imagem. Realizou em Timor Leste o seu mais recente projeto onde viveu uma grande experiência.

Tânia Araújo came to Photography by chance. She won a contest without knowing how to work with her camera and decided to take a course. From then on, she never stopped photographing and found her greatest passion in photography, to develop social projects through images. She did her latest project in East Timor where she lived a great experience.
www.mef.pt/
http://bodylandscapes.blogspot.pt/

Teresa Macedo

Teresa Macedo nasceu em Lisboa, em 1982 e cedo desenvolveu uma carreira profissional como atriz, passando pelo teatro e pela televisão. Contudo, a música foi sempre pautando o seu percurso, cruzando e aproximando as duas facetas: a de atriz e a de cantora.

Teresa Macedo was born in Lisbon, in 1982 and developed an early professional acting career, working in theatres and television, However, music always marked her way, as she crossed over and brought together these two facets: being an actress and being a singer.
https://www.facebook.com/pages/Teresa-Macedo/164366790247111?ref=hlEm
http://www.myspace.com/teresamacedo

Tânia Cardoso

Tânia Cardoso habita em Lisboa no bairro de Alfama. Cozinha criações artísticas performativas onde a voz, o corpo e as palavras se mostram ingredientes essenciais. Acredita que o teatro e a música a levam ao
encontro da sua identidade. Gosta de contar e de cantar histórias e de viver perto do Fado.

Tânia Cardoso lives in Lisbon, in the neighbourhood of Alfama. She cooks artistic, performative creations where voice, body and words are essential ingredients. she believes that theatre and music lead her to her identity. She enjoys telling and singing stories and living close to Fado.
www.cantohondo.pt

 

Estas Conversas são encontros informais para conhecermos e falarmos sobre os trabalhos uns dos outros. Acontecem todas as quartas-feiras, em Lisboa.
A entrada é livre e as Conversas serão em inglês sempre que necessário.
Há médias a um euro.
P.S. – as Conversas não vão ser longas nem aborrecidas.
These talks are informal meetings so we can get to know and discuss projects. They take place every wednesday in Lisbon.
The entrance is free and the Conversas will be held in English whenever necessary.
We have ‘médias’ for one euro.
P.S. – the conversations won’t be too long or boring.

na Rua São João da Praça, 17, perto da Sé de Lisboa
Dia 17 de Outubro, 4ªF, às 19h30

at Rua São João da Praça, 17, close to Sé de Lisboa
17th of October, Wednesday, at 7.30pm

+info:
https://www.facebook.com/pages/Conversas/120202131442846

Posted in Talho | Leave a comment

CONVERSA XXIV na ROSA – dia 10|10 (4ªf) às 19h30m

com:
Marta Oliveira ( Atelier dasduasuma )
Francisco Rosa (Escritas, livros e cenas | Writings, books and stuff )
Nuno Pereira ( O arquiteto que quer agradar o mundo | The architect who wants to please the world )

Marta Oliveira

Das duas uma: ou a Marta ou a Sofia. Desta vez, a Marta, uma das duas designers que em 2011 cria o atelier dedicado a planear, conceber e desenhar exposições. É aí que encontra, em ideal proporção investigação, desenho, técnica, concretização, trabalho em equipa e mostra ao público. Bom, mas chega de conversa, passamos à exposição?

Marta or Sofia: either one or the other. This time, Marta, one of the two designers who, in 2011, created the atelier, dedicated to plan, conceive and design exhibitions. That’s where we find, in equal proportions, investigation, design, technique, production, team work and public display. Anyway, enough talking. Shall we move to the exhibition?
www.dasduasuma.pt

Francisco Rosa

Escritor, simplesmente porque escreve.
Dá aulas de escrita criativa na Companhia do Eu.
Uma universidade qualquer afirma que ele é arquiteto.

Writer, simply because he writes.
 Teaches creative writing at Companhia do Eu.
 Some university claims that he’s an architect.
http://cenascoisasetal.blogspot.pt/
http://www.companhiadoeu.com/

Nuno Pereira

Nuno Pereira nasceu em Faro, no dia de ano novo de 1987. Estudou Arquitetura no ISCTE-Instituto Universitário de Lisboa. Fez Erasmus na Alemanha na Technische Universität Darmstadt, em 2008/09.
Vive em Lisboa e trabalha no atelier Campos Costa Arquitectos desde 2011.
Além da arquitetura trabalha no campo do design, ilustração e fotografia.
Não sabe estar parado e quer ser tudo.

Nuno Pereira was born in Faro, in the New Year’s Day of 1987. He studied architecture at ISCTE-University Institute of Lisbon and at the Technische Universität Darmstat, in 2008/09, under the Erasmus Program. He lives in Lisbon and woks at the Campos Costa Arquitectos studio since 2011.
Besides architecture, he works in design, illustration and photography. He can’t sit still and wants to be everything.
www.gonacas.com

 
Estas Conversas são encontros informais para conhecermos e falarmos sobre os trabalhos uns dos outros. Acontecem todas as quartas-feiras, em Lisboa.
A entrada é livre e as Conversas serão em inglês sempre que necessário.
Há médias a um euro.
P.S. – as Conversas não vão ser longas nem aborrecidas.
//
These talks are informal meetings so we can get to know and discuss projects. They take place every Wednesday in Lisbon.
The entrance is free and the Conversas will be held in English whenever necessary.
We have ‘médias’ for one euro.
P.S. – the conversations won’t be too long or boring.

na Rua da Rosa, 237, Bairro Alto
Dia 10 de Outubro, 4ªF, às 19h30
at Rua da Rosa, 237, Bairro Alto
10th of October, Wednesday, at 7.30pm

+info:
https://www.facebook.com/pages/Conversas/120202131442846

Subscrever newsletter/ subscribe newsletter:
https://conversasconversas.wordpress.com/

Posted in Rosa | Leave a comment

Conversa XXIII no TALHO – dia 03|10 (4ªf) às 19H30

com:
Manoel Jack ( Fotografia de Autor – Art Photograhy)
Gonçalo Campos (Design de Produto – Product Design)
Lachlan Cox (Hipnose – Hypnosis)

Manoel Jack

Manoel Jack é um nome fictício para um “puto” de Lisboa onde nasceu no dia X, a primeira coisa que fez foi rir(segundo a sua mãe) pois este não se lembra. Estudou aqui e ali, doutorado em coisas concretas, pela Universidade de Artigos Muito Definidos (em geral). Sonhava ser taxista para andar as voltas pela cidade… Anyway ele é capaz de falar sobre Lisboa. Trabalha fotografia de autor segundo consta.

Manoel Jack is a fictitious name for a Lisbon “kid” where he was born on day X according to his mother the first thing he did was laugh. He Studied here and there he has Ph.D. in Very Specific Items, by the University of Very Well Defined Articles (in general). Dreamed of being a taxi driver so he could go around the city … Anyway he might talk about Lisbon. Reportedly he works on art Photography.

Gonçalo Campos

Gonçalo Campos orgulha-se de encontrar soluções simples, através do uso apropriado de materiais e métodos de produção, num processo que se inicia de dentro do objecto para fora dele. Isto resulta em objectos reconhecidamente “inteligentes”, geralmente com um certo humor.

Gonçalo Campos prides on finding simple solutions, through the sound use of materials and production methods, in a process that starts from within the object towards the outside. This results in recognizingly “smart” objects, often with a certain humor.
www.goncalocampos.com

Lachlan Cox
Lachlan Cox (pronuncia-se Lo·klen) é um australiano hipnoterapeuta (clínica + hipnose de rua) e bodyboarder a viver em Lisboa.

Lachlan (pronounced: Lo·klen) is an Australian born hypnotist (clinical + street hypnosis) and bodyboarder living in Lisboa.
www.focusperformance.pt

Estas Conversas são encontros informais para conhecermos e falarmos sobre os trabalhos uns dos outros. Acontecem todas as quartas-feiras, em Lisboa.
A entrada é livre e as Conversas serão em inglês sempre que necessário.
Há médias a um euro.
P.S. – as Conversas não vão ser longas nem aborrecidas.
These talks are informal meetings so we can get to know and discuss projects. They take place every wednesday in Lisbon.
The entrance is free and the Conversas will be held in English whenever necessary.
We have ‘médias’ for one euro.
P.S. – the conversations won’t be too long or boring.

na Rua São João da Praça, 17, perto da Sé de Lisboa
Dia 3 de Outubro, 4ªF, às 19h30
at Rua São João da Praça, 17, close to Sé de Lisboa
3rd of October, Wednesday, at 7.30pm

+info:
https://www.facebook.com/pages/Conversas/120202131442846

Posted in Talho | 2 Comments